- A Alella són cargolers, que els cargols en treuen banya
- A Ares, banyuts
- A Argolell, pedregats i banyatous
- A Calbinyà, banyuts i secants
- A darrera el rei, figues o banyes li fan
- A la Serra són serranos, / a Guiamets són banyuts,/ a Capçanes són bonicos / i a Marsà són geperuts
- A Ribes, banyuts, / a Sitges, gitanos, / i a Vilanova, fanàtics!
- Abatre les banyes a algú
- Agafar el bou per les banyes
- Al cel de les cabretes on els àngels duen banyetes
- Anyell primerenc treu bona banya
- Apuntar les banyes
- Banya de bou per qui se n'agrada
- Banyas y cabells blanchs no van per anys
- Banyes a la Bassola, lluna nova
- Banyes a Morella, lluna vella
- Banyes de cabra es capvespre, d'aigua en farem festa
- Banyes i cabells blancs no vénen per anys
- Banyes i senyals, qui les posa les sap
- Banyes sense d'acord estar, fan de mal portar
- Cap de bou de Mataró, porta banyes i jo no
- Cap geperut no es veu el gep, ni cap banyut les banyes
- Caragol primerenc treu bona banya
- Caragol trau les banyes que ix el sol
- Caragol, treu banya…!
- Cargol treu banyes, que el teu pare cou castanyes
- Cocentaina trau la banya de la dolçaina
- Content i banyut (o content i fotut)
- De que li armin plet i de que li facin portar banyes, ningú n'està salvat
- Deixar (algú) a les banyes del bou
- Deixar-hi les banyes
- Diu el bou pel febrer: -Prou aigua, que se'm podreix la banya
- Dona barbuda, ovella banyuda, vedell virolat, posa-m'ho de costat
- Dona que segueix les festes, si és casada, banyes a la testa
- Du fenc a la banya
- El bou per la banya i l'home per la paraula
- El bou sempre treu la banya
- El camell, tot cercant banyes, va perdre les orelles
- El caragol d'en Maura, quan fica la banya en un forat, no le'n pot treure
- El cargol per la banya, l'anguila per la cua i la nina per la fe, ja pots dir que no tens re
- El català té les facultats de la banya: llarga, forta i recargolada
- El darrer que ho sap és el banyut
- El dimoni només li guanya de banyes
- El fred del març entra dins les banyes dels bous
- Els uns neixen amb una flor al cul, altres amb una banya
- En banyeta verda
- En ficar la banya en un forat, no hi ha qui la'm tregui
- En juliol no li busques la banya al caragol
- En país estranger, les vaques banyeguen els bous
- Entre les banyes d'un toro
- És banya i no de caragol
- Escrupulor, escrupulor, fer-se escrúpol de ses banyes i no fer-se'n d'es moltó
- Ésser banyabaix
- Ésser cornut (o banyut)
- Ésser més tossut que una banya de marrà
- Estar a les banyes del bou
- Estar més sec que unes banyes
- Estar tort com una banya de cabra
- Fer banyes
- Fer passar el bou amb banyes
- Fer portar banyes
- Fer-se una banya
- Ficar la banya
- Ficar la banya en un forat
- Ficar la banyeta
- Ficar la banyeta massa a dins
- Foc de canya, foc de banya
- Fotut i banyut
- La barba fa el baró, la banya fa el moltó i la cua fa el moixó
- La faena és un dimoni / mira quines banyes té / faena fuig no em toques / que jo tampoc et tocaré
- La trena fa la donzella, les banyes fan l’ovella i la cua fa l’ocella
- Les banyes d'en Bernat: una al pap i l'altra al sac
- Les banyes i les canes, ixen sense ganes
- Les paraules lliguen els homes, i les cordes, les banyes dels toros
- Lluna amb banyes cap al mar porta vent i tempestat
- Lluna amb banyes, terra mullada
- Lluna banyuda, forta ploguda
- Mardà sull no porta banyes
- Menjar-se un bou amb banyes
- Més tossut que una banya de bou
- No és tot u, portar banyes o fer-les dur
- No hi ha cornut sense banyes, ni borni amb els dos ulls, ni geperut amb l'esquena dreta
- Pel casament d'un vell toquen a morts o a banyes
- Per l’octubre, cauen cabells i castanyes, i creixen banyes
- Per on passa banya
- Per Sant Andreu, castanyes i caragols amb banyes
- Per Tots Sants, castanyes i cargols amb banyes
- Portar banyes
- Posar (algú) a les banyes de la lluna
- Posar banyes (a algú)
- Quan el sol fa banyes, vés-te'n pastor de la muntanya
- Quan fa banyes el sol, mariner, més que pluja vol
- Quan la lluna neix amb banyes, treu els mariners de les cabanyes
- Quan la lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya
- Quan l'ase traurà banyes, s'haurà mort de rialles
- Quan parlen del bou, és que li han vist les banyes
- Què fa quan plou? ─Cau aigua. ─Es mullen les banyes d'aquest bou
- Qui de banyut s'escapa té més privilegi que el Papa
- Qui té un bou per la banya i una nina per la fe i una anguila per la cua pot jurar que no té res
- Quin dimoni s'ha petat la banya?
- Rompre's les banyes
- Ser banyeta de visc
- Ser en banyeta
- Ser més tossut que una banya de crestó (o que un aragonés, o que una mula)
- Ser sec com unes banyes
- Ser tossut com una banya de marrà
- Ses banyes no cansen es bou
- Si la banya li sua al bou, prest plou
- Si voleu ballar corrandes, aneu a Castellfollit, que allí guarneixen les flautes amb les banyes dels cabrits
- Sol amb banyes, gregal amb cames
- Tirar-se a les banyes del bou
- Tort com les banyes d'en Barrufet
- Tossut com una banya
- Tossut com una banya de bou
- Tossut com una banya de marrà
- Tot el mal el fa en Banyota
- Trencar-se les banyes
- Un bou amb banyes llargues serà acusat d'embestir, per manyac que sigui
- Una cabra sedega bedega banyuga banyega peluda pelada, va tenir un cabrit sedec, bedec, banyuc, banyec, pelut, pelat; si la cabra no hagués estat sedega bedega banyuda banyega peluda pelada, no hauria tingut el cabrit sedec bedec banyuc banyec pelut, pelat
- Veure’s les banyes
divendres, 30 de novembre del 2018
Banya
Etiquetes de comentaris:
banya,
parts del cos
dimecres, 18 d’abril del 2018
Mel
- A bona dona, llavis de mel; a mala dona, treu-los de fel
- A flor de mel
- A la gola mel, a l'estómac fel
- A la novena de sant Miquel, lo que no vingue no tindrà mel
- A l'abeller no li ha d'agradar la mel
- A Manacor, mel a sa boca i fel en es cor
- A on van les abelles? A la mel
- A qui es fa de mel, les mosques se'l mengen
- A qui s'unta de mel, les mosques li corren darrera
- Abelles beneïdes, sants abellars, donen mel als homes i ciris als altars
- Acudir a un lloc com les mosques a la mel
- Això és mel
- Això és mel i mató
- Al cul està la mel
- Al fons està la mel
- Alimenta tant la mel d'abelles com la llet d'ovelles
- Amb la mel del totxo, tothom hi fa sopes
- Amb mel s'agafen mosques
- Anar-hi com les mosques a la mel
- Any de mel, any de Déu
- Any de mel, any de fel
- Beguda d'aigua, mel en salses
- Boca amarga no pot escopir mel
- Boca de mel i cor de fel, hipòcrita i cruel
- Boca de mel i mans de fel
- Boca de mel, cor de fel
- Boca que menja fel, no pot escopir mel
- Cara de mel, cor de fel
- Carabassa, la mel porta bullint
- Caure la sopa a la mel
- Caure-hi com les mosques a la mel
- Com el meler Manel, que venia més mosques que mel
- Com mosques a la mel
- Com pa i mel
- Com un bunyol dins sa mel
- De bones flors raja la mel; de mals cors, el fel
- De fel té més que de mel
- De la flor de gener se'n fa el meler
- De mel i mató
- De mel i sucre
- De Sant Joan a Sant Miquel, ni dona, ni peix, ni mel
- De sant Jordi a sant Miquel, ni dona, ni vi, ni mel
- De ses roses de Pampalònia, ses abelles no en fan mel
- Deixar [algú] amb la mel en la boca
- Del cel tot no és mel
- Del cel, tot no és mel
- Després de la lluna de mel, ve la lluna de fel
- Després de la mel, ve la fel
- Després del fel, ve la mel
- Deu ben drets són plens de pèl, res, res, res. Set nens nets són plens de mel
- Déu dóna el cel, i les abelles la mel
- Ditada de mel
- Doblers en bossa i mel en boca
- Dolç com la mel
- Dona que et promet molta mel et donarà fel donar una culleradeta de mel (a algú)
- Donar una ditada de mel (a algú)
- El llavi de la dona té dues pells: una de mel i una altra de fel
- El llépol de Roc el jutge, que menjava la mel amb sucre
- El que es fa de mel, se'l mengen les formigues
- El que roba mel, que vigili els fiblons
- El qui va sempre en manlleu, altres fan mel del que és seu
- El senyor de Boadelles passa el dia rumiant com podrà fer mel d'abelles: i té el rusc sempre al davant
- En Venturí de Mesurelles té una gran por de les abelles, més, llaminer de soca-rel, a l'escudella es posa mel
- Es trau més amb mel que amb fel
- Ésser (una persona) tot mel ésser mel i mantega
- Ésser mel i mató
- Ésser Na Mel-i-Sucre
- Ésser sa mel d’es sogre
- Ésser tot mel ésser tot mel (algú)
- Està de mel i mató
- Fer com l'abella, que porta la mel a la boca, i el fibló al darrere (o en la cua)
- Fer volar l'estel no és pa amb mel
- Fer-se de mel
- Fes vida bona i retirada, també la mel es guarda tapada
- Gener sense gel, any de mel
- Gra de mel per boca d'ase
- Ja és morta l'abella que la mel feia
- La Bel vol el bell bol per a la mel
- La bona mel, per sant Miquel
- La mare és de mel, la madrastra, de fel
- La mel de Maella (o de Morella) és més dolça que set mels
- La mel de maig, la reina de les mels
- La mel en la boca i el fibló en la cua
- La mel és bona a qualsevol hora
- La mel i el vénen plegats
- La mel no ha estat mai menja d'ase
- La mel no s'ha fet (o no és) per a la boca de l'ase
- La mel, tan dolça i tan amarga
- La muller que no conserva la mel als llavis, és dona fracassada
- La pipa quan és nova té gust de soc, quan és a mig fumar té gust de mel, i quan és vella, té gust de cel
- L'abella amarga no pot treure la mel dolça
- Les abelles s'agarren en mel i no en fel
- Les coques de sant Nicolau totes són plenes de mel
- Les dones són com l'abella: mel a la boca i fibló a la cua
- Les mosques busquen la mel
- Les mosques de malavà es mengen la mel i el bestiar
- L'escudella i la carn d'olla per a la Pepa i per a la Tolla; la llet, la mel i el mató per a la bella del cantó
- L'home que rosega fel no vomita dolça mel
- Li han donat una ditada de mel
- Llagrimetes d' alegria | són mes dolces que la mel; | llagrimetes de tristesa | més amargues que la fel
- Llengua de mel, llengua del cel
- Lo qui treballe la mel, al final la xupe.
- L'oli del damunt, vi del mig i mel de la de sota
- L'oli, primer; el vi, del mig; la mel, darrera
- Mà morta, mà morta, mata la mosca. Mall, mel, mill, molt, mul
- Maig corrent, la mel rossa com l'or, blanca com l'argent
- Mal nodriment afolla l'obra, això com fa el vinagre a la mel
- Mall, mel, mill, molt, mul
- Marta la piadosa, que es cruspia la mel dels malalts
- Mel a la boca i fel al cor
- Mel a la boca i guarda la bossa
- Mel amb vinagre cura el mal, però és molt aspre
- Mel d'abelles diu bé, i alimenta també
- Mel damunt bunyols Mel damunt bunyols estalvia fel al cor
- Mel de maig, mel de rei
- Mel de maig, rica mel; mel de juny, mitja mel
- Mel de romer!
- Mel és el diner i porta mil mosques al darrer
- Mel nova i vi vell
- Mel!
- Mel, cada dia, i formatge, cada any un dia
- Menjar mel i escopir fel
- Més dolç que la mel
- Més mosques caça una gota de mel que un plat (o got) de vinagre
- Més mosques es maten amb mel que amb fel
- Més val ser xicra de mel que caragolí de vinagre
- Millor amb mel que amb fel
- Miquel, boca de mel, queixal de pega, merda mastega
- Miquel, Miquel: no tens abelles i vens mel!
- Molt mal fa la mel a l'humil mul que mol
- No escoltis llengua de mel, si el cor és de fel
- No hi ha mel sense fel
- No hi ha res més dolç que la mel, sinó que una figa amb pèl
- No volia el bunyol més que la mel calenta
- No vore res més que coquetes en mel
- On hi ha mel, hi ha fel
- On van les abelles? Allà on hi ha mel
- On vas Miquel? on hi ha mel
- Pa i mel
- Paréixer una mel cuita
- Passar la lluna de mel
- Pel maig, la millor mel
- Per alegrar el Rei del cel, jo vull portar-li coques amb mel
- Per l'Advent l'aigua del cel té gust de mel
- Per l'agost, l'aigua del cel, fa bona mel
- Per l'agost, safrà, mel i most
- Per l'Ascensió que Claret fa festa major menjarem mel i mató
- Per Sant Miquel [29 de setembre], el raïm té gust de mel
- Per Sant Miquel el meló és dolç com la mel
- Per Sant Miquel hi ha la millor mel
- Per Sant Miquel, cresta les abelles i tasta la mel
- Per Sant Miquel, el berenar té gust de mel
- Per Sant Miquel, el porc té gust de mel
- Per Sant Miquel, el raïm és com mel
- Per Sant Miquel, les figues són mel
- Per Sant Miquel, poques caseres i molta mel
- Per Tots Sants, arboços i glans, llentrisca madura i esclata-sangs, mel i mantega pels estudiants
- Pes maig ton ses ovelles i treu sa mel a ses abelles
- Picada d'escorpí, amb mel s'ha de guarir
- Picada d'escorpí, mel de romaní
- Pluges per l'agost, safrà, mel i most
- Poca fel fa amarga molta mel
- Posar la mel a la boca i no deixar-la tastar
- Posar-li la mel a la boca
- Pot de mel, tot són mosques
- Prendre és mel, tornar és fel
- Quan el pagès mira al cel, l'abella plega la mel
- Quan parla sembla que tingui mel a la boca
- Quan té la mel vol la cera
- Quan tens la cera, vols la mel, quan tens la mel, cols l'arna
- Què és més dolç que la mel? ─Mel i mitja
- Què li darem an el Noi de la Mare? / Què li darem que li sàpiga bo? / ─Panses i figues i nous i olives / i una plateta de mel i mató
- Quedar-se amb la mel a la boca
- Quedar-se un a mitja mel
- Qui beu fel, no pot escopir mel
- Qui camina per damunt mel, qualque cosa se li aferra
- Qui es fa de mel se'l mengen les formigues
- Qui es fa de mel, se'l mengen les mosques
- Qui es menja la mel, caga la cera
- Qui estopa fila, tot temps va de busques enramat, així com qui mel porta, acompanyat de mosques
- Qui et dóna la fel, et donarà la mel
- Qui haja or en borsa que haja mel en bocca!
- Qui mel maneja, els dits se n'unta
- Qui mel meleja, los dits se llepa
- Qui mel menja, els dits se n'unta
- Qui menja fel no pot escopir mel
- Qui neix el dia abans de Sant Ponç, només menja bresca, mel nova i bombons
- Qui no ha provat la fel no sap què vol dir mel
- Qui no té diners en bossa, ha de tenir mel en boca
- Qui promet molta mel, acostuma a donar fel
- Qui té la mel, que tingui la fel
- Qui té sal a la boca, no coneix la mel
- Qui treballe la mel al final la xupe
- Quina és la flor de més mel? La de més amarga arrel
- Ronya ha la mel i escuma, si tot s'és dolça
- Rosades d'agost, bona mel i bon most
- Sa mel és bona a qualsevol hora
- Sa mel és bona a qualsevol hora
- Sa mel se menja perquè és dolça
- Saber a mel una cosa
- S'aconsegueix més amb una gota de mel que amb un quilo de fel
- S'agafen més mosques amb una gota (o cullerada) de mel, que amb una gerra (o arrova, o barril, o calderada, o plat, o tona) de fel
- Santa Dorotea gloriosa, deu-me una lluna de mel com si estigués al cel
- Ser [algú] una mel
- Ser [una cosa] mel
- Ser lleuger com la mosca dins la mel
- Ser més viu que es ca d'en Mel
- Ser pa i mel
- Ses abelles fan mel... però piquen
- Ses abelles coneixen ses flors que fan mel
- Ses mosques van a sa mel
- Si es maig neix un mul, o és bo com a mel, o renega i alça es cul
- Si et cases per Cap d'Any, lluna de mel fins a Sant Miquel
- Si la dona dóna mel, sol també vomitar fel
- Si sembres faves per sant Lluc, en carregaràs un ruc; si les sembres per Sant Miquel, seran bones com la mel
- Si vols comprar bé, l'oli del damunt, el vi del mig i la mel de baix
- Si vols la mel, has de suportar la picada de les abelles
- Si vols mel, fes-la per Sant Miquel
- Si vols tenir bona mel, vés a l'arna per Sant Miquel
- Sota la dolça mel s'amaguen verins mortals
- Tenir mel a la boca
- Tenir mel a la boca i fel al cor
- Tindre boqueta de mel
- Tindre mel en el parlar
- Torrons del Collell, més bons que la mel
- Tota dona ben casada per la lluna de mel fa l'escudella salada
- Totes les mosques volen fer mel
- Tothom fa mel si té ocasió i troba lloc
- Treu la mel dels tous pel gener, que sinó no et quedarà res
- Una cullerada de mel i dues de fel
- Una gota de fel tuda una olla de mel
- Val més mel que fel
- Val més una gota de mel que un càntir de fel
- Vi de grans és de mel, vi de premsa és de fel
- Vi, son i mel, remei de vell
Mira també
- Barceló Roig, Bartomeu (2002): "El món de les abelles a Balears. Dites i refranys". Camp d'Aprenentatge Son Ferriol. L'abella de la mel. 7 pàg. Extracte de la part de dites i refranys, tret de: BARCELÓ ROIG, B. (2002): El món de les abelles a Balears. Lleonard Muntaner, editor. Palma.) i Recull de Francesc Capó. (Refranys dites i coverbos. ABA - Asociación Balear de Apicultores, num. 78 abril, mayo, junio 2001). Es troba en línia a http://www.campsdaprenentatgeib.cat/sonferriol/material/pdfapicultura/dites%20i%20refranys.pdf
Etiquetes de comentaris:
mel,
menjar,
refranys sobre l'alimentació
dimecres, 15 de març del 2017
Diable (o dimoni)
- ... I el dimoni, que estossegui!
- A Anglès, el dimoni hi és; a la Cellera, el dimoni hi era
- A Arbúcies són gent d'astúcies, a Breda tenen mala art, a Sant Celoni dimonis, i a Hostalric són cremats
- A Artà, el dimoni no s'hi pogué estar
- A Caimari, fins al dimoni van fer pssar el rosari
- A Cincclaus, cinc cases i cinc dimonis
- A Consell, el dimoni hi va trobar remei
- A Déu no sia retret i al diable pastanaga
- A enganyar el diable, que té cara de porc!
- A Horta, el dimoni se'ls emporta
- A la bossa de l'avar, el diable hi fa forat
- A la caixa de l'avar, el diable hi fa son joc
- A la casa on no hi ha pa, ni el dimoni no hi pot estar
- A la creu del matrimoni, la sogra hi fa de dimoni
- A la dona ballar (o dansar) i al ruc bramar, el dimoni (o diable) els ho degué ensenyar
- A la vellesa el diable (o dimoni) es féu barber (o frare, o sabater)
- A la vellesa el diable es va casar
- A la vellesa el diable s'embolica
- A la vellesa, el diable l'enreda
- A l'Anglada són dimonis, a la Coma bona gent, a Samalús la coca seca i a Oriola el pa calent
- A l'arca de l'avar, el diable s'hi amaga
- A l'arca de l'avar, hi jau el diable
- A les criatures de plorar, a les dones de xafardejar i als ases de bramar, el diable els ho degué ensenyar
- A les dotze de la nit, corre el diable (o dimoni) per sota el llit
- A l'home, li basta ser una mica menos lleig (o pelut) que el diable
- A Manacor, el diable s'hi va fer por
- A Nadal, un pas de gall; a Sant Antoni, un pas de dimoni; a Sant Sebastià, bèstia serà
- A on dimonis...?
- A on no hi ha, el dimoni hi balla
- A Petra, el dimoni s'hi va perdre
- A porta tancada el diable (o dimoni) se'n torna
- A qui busca el dels altres, el diable li pren el seu
- A qui Déu no dóna fills, el dimoni (o el diable) dóna nebots
- A qui en sa casa és un dimoni, quan se'n va pareix un sant
- A qui es burla, el diable (o dimoni) li furga
- A qui es pixa pel camí, el dimoni li és padrí
- A qui furta el dels altres, el diable li pren el seu
- A qui no te feina, el dimoni li'n dona o li'n mana
- A qui no té fills, el dimoni li dóna nebots
- A robar al diable, que no té part amb Déu
- A Sant Antoni, un pas de dimoni
- A Sant Celoni són de la pell del dimoni
- A Sant Marçal, tres pagesos i quatre menestrals, set dimonis infernals
- A Sant Pere va el diable amb un tió radere
- A Sarrià, capadiables
- A Sarrià, el diable van capar
- Adéu, dimecres de cendra, que el diable se t'endugui; per quatre dies de gras, set setmanes de dejuni
- Advocat del diable (o del dimoni)
- Ai dimoni xic, a on vas? ─A cavall d'en Jaumàs... fins a Llinàs!
- Al diable mateix el va fer Déu
- Al dimoni i a la dona mai els falta faena
- Al galà i a la dama, el dimoni li fa festa i l'ocasió la resta
- Al rei se'l serveix dret, a Déu agenollat i al diable ajassat
- Algun diable s'ha trencat el coll
- Alguna vegada té de trencar el diable les sabates
- Allà on hi ha una creu, no hi ha el dimoni
- Allí on hi ha pèl hi ha alegria i el diable a sota
- Allí on hi ha pèl hi ha el diable
- Allioli, menjar del dimoni
- Allioli, pa torrat i aiguardent i figues seques fan ballar endimoniat
- Allò que Déu guarda, el diable (o dimoni) no ho toca
- Allò que és mal guanyat, el diable s'ho emporta
- Als infants els protegeix el dimoni, perquè se'ls vol endur grans
- Amb creu d'argent, el diable s'espavent
- Amb dues dones la casa és un infern i si n'hi ha tres, el diable hi és
- Amb els diners a les mans, els dimonis es fan sants
- Amb tot i vol tenir parer el dimoni
- An es costat de s'arc de Sant Martí, sempre surt s'arc del dimoni
- Anar amb un diable (o dimoni) a cada orella
- Anar com cent mil dimonis
- Anar com l'ànima que s'enlleva el dimoni
- Anar el diable per casa
- Anar el diable prop [d’algú]
- Anar els dimonis solts
- Anar-li el diable prop
- Anar-se'n al diable (o al dimoni)
- Aneu amb nom de Déu, que el dimoni ja us coneix
- Antoni la capseta del dimoni
- Aparta’t, ànima, que el dimoni baixa
- Arc del dimoni
- Armes de foc, deixa-les, que el dimoni sol carregar-les
- Ballar-hi el diable
- Ballar-hi el dimoni pel mig
- Barcelona, ciutat del diable
- Beat d'església, diable de casa
- Béns de campana, Déu els dóna i el diable els escampa
- Béns de molts, guanys del diable
- Bo està el diable per a fer creus!
- Boca tancada, Déu no l'ou i el diable no l'entén
- Borni, mig dimoni
- Bròquil sense oli no val ni un dimoni
- Brou rescalfat, pel dimoni
- Bruixa del dimoni!
- Caçador que topa un borni, cacera del dimoni
- Cada matrimoni té el seu dimoni
- Cada vegada que el diable fa un pet, engega un sastre i l'encasta a la paret
- Cadascú a casa seva, per al diable la feina
- Cagar-se en els dimonis de l'infern
- Cal donar al diable el que sia seu
- Caldo rescalfat, pel dimoni
- Cansat de pecar el dimoni es va fer ermità
- Cansat el diable de fer mal, va fer-se ermità
- Cap de dona, cap de diable
- Casa sense pa, ni el dimoni hi pot habitar
- Casament de dos joves, casament de Déu; casament d'un jove i un vell, casament del dimoni; casament de dos vells, casament de merda
- Casament entre joves, casament de Déu; casament entre joves i vells, casament de res; casament entre vells, casaments del diable
- Casament i mort fan trescar el diable
- Casats de quatre dies, tot són manyagueries; al cap d'un any de matrimoni, arri allí, dimoni
- Clergue negligent, vaixell de diables
- Cols sense oli, que se les mengi el dimoni
- Com més a prop de la creu, més a prop del dimoni
- Com més a prop de missa, més a prop del diable
- Com un diable (o dimoni)
- Com un dimoni escuat, corre el que li prens el plat; mes no troba res a dir si et veu prendre el del veí
- Companyia de tres del diable és
- Comptar-li els pels al dimoni
- Convé estar bé amb tothom, ni que sia amb el mateix dimoni
- Convits i balls i dimonis destrueixen molts matrimonis
- Córrer com un diable (o dimoni)
- Cremar més que un dimoni
- Cremar un ciri a Déu i un altre al dimoni
- Cremar un ciri a sant Miquel i un altre al diable
- Creu al pit, però dimoni en fets
- Criada de criada, criada del diable
- Darrera de la Seu, s'hi amaga el diable
- Darrere la creu hi ha el diable (o dimoni)
- De Catí, el dimoni en va fugir
- De dimonis
- De dones, no n'hi ha cap de bona; una que n'hi havia, ni el diable la va voler de tan dolenta
- De franc, que hi treballi el diable (o dimoni), que té bones urpes
- De Granera, el diable n'era
- De jove ermità, vell diable
- De jove, fins el diable era guapo
- De la cintura cap a dalt, tots sants; de la cintura cap a vall, tots dimonis
- De la pell del diable
- De les lleis de l'honor, el diable n'és l'autor
- De mal just ve l'anyell que el diable (o dimoni) s'emporta la pell
- De mil dimonis
- De pare sant, el fill diable
- De porta tancada el diable se'n torna
- De tant que volia el diable el seu fill, li va treure un ull
- De Tendrui, lo dimoni en fui
- De terra dolenta, el dimoni en caga
- De tots los dimonis
- De trenta mil dimonis
- De vegades corre més el diable que la pedra
- De vianda cara, el diable en caga
- Del diable (o de tots els diables, o de mil diables)
- Del dimoni és lligat qui profana lloc sagrat
- Del mateix fust són sant Miquel i el diable
- Dels pecats de la ignorància, el diable en té ganància
- Dels que parlen oint missa, els dimonis fan gran rissa
- Desfer i desfer, feina de dimoni é
- Déu en la boca i el diable en el cor
- Déu ens guard de testimoni, que, tan falsos com verdaders, tots són dimonis
- Déu no m'ho tingui en retret, ni el diable en vanaglòria
- Déu nos guard d'anar al diable
- Déu nos guardi del dimoni i d'en Ramis de Sant Celoni
- Déu pot més que tots els diables
- Déu va fer el bes i el dimoni el demés
- Déu va inventar les balances i el dimoni la romana
- Déu va treure al diable el poder, però no el saber
- Digues tu un mal una vegada i el diable ho repetirà una milenada
- Digues-l'hi tu una vegada i el diable l'hi dirà cent
- Dimecres de cendra, que el diable et prenga
- Dimoni (o diable) és! dimoni boiet
- Dimoni dels collons!
- Dimoni!
- Dimonis són cartes i les dones diables
- Diner que se n'ha anat i no ha tornat el diable se l'ha emportat
- Diners i diables són temptadors
- Diners que el dimoni porta, el dimoni se'ls emporta
- Dir quatre fàstics al diable (o dimoni)
- Discreció sense condició, dar-la al dimoni
- Diuen al dimoni: "El poble no té pa". I ell respon: "Que mengen pastissos"
- Dolent com el dimoni
- Dona de bé amb el diable tracta
- Dona dolenta, del diable és parenta
- Dóna el diable la porta que qualsevol clau l'obre
- Dona i cabra, pel diable si és magra
- Dona peluda el diable ajuda D
- ona que fila en diumenge, el dimoni la penja
- Dona sossa i tomàquet sense sal pel diable no val
- Donar a qui té més és donar al dimoni
- Donar al diable el que és seu
- Donar al qui té més és fer caritat al diable
- Donar al qui té prou és (com) fer almoina al diable
- Donar esca al dimoni
- Donar greix al dimoni
- Donar l'ànima al diable
- Donar què fer al diable
- Donar-se a tots los dimonis
- Donar-se al diable (o a tots els diables)
- Donar-se al dimoni (al diable)
- Donzella que arriba als trenta, tres vegades al dia el diable la tempta
- Drap dolent, dona'l al diable
- Dues dones en un hostal, o dos diables, tant se val
- Dues dones en una cosa són un infern; quan n'hi ha tres el diable hi és
- Dues filles i una mare, tres dimonis per a un pare
- Dur el rosari al coll i el dimoni al cos
- Dur els dimonis al cos
- Dur un dimoni a cada cabell
- Eixe sap el dimoni à on dorm
- El ben guanyat, el diable s'ho emporta, i el mal guanyat, a l'amo i tot
- El borratxo és la joguina del dimoni
- El cap és pel caçador, menys el de la perdiu que és pel dimoni
- El cos sant i l'ànima del diable
- El diable (o el dimoni) quan va esser vell es féu ferrer... per no anar pels alts (dalt els pals)
- El diable (o el dimoni) quan va ser vell (o quan no va tenir res que fer), es va fer ferrer
- El diable a estones fa bones coses
- El diable adorm amb poques palles
- El diable (o dimoni) ajuda els seus
- El diable algunes vegades diu veritat
- El diable als quinze anys era guapo
- El diable corre més de nit que de dia
- El diable d'Albanyà i el Sant Crist de Fontfreda són germans
- El diable de vell passava el rosari
- El diable dorm amb poques palles
- El diable em va donar a vós perquè ens perdéssim tots dos
- El diable en el cos i el rosari en la mà
- El diable en qualsevol lloc fa el llit
- El diable en sap més per vell que per diable
- El diable ensenya a robar, però no a amagar
- El diable (o dimoni) era la mona de Déu
- El diable era vell quan era jove
- El diable és el millor amic de l'home ric
- El diable és pelut, com les dones
- El diable es va empescar el diner per omplir l'infern d'ànimes
- El diable fa l'obra i ell mateix la descobre
- El diable hi balla de capoll
- El diable i les dones sempre en tenen una per fer
- El diable i les dones tot ho porten al revés
- El diable mai es cansa d'espatllar sabates
- El diable no acabarà el que no acaben les dones
- El diable (o dimoni) (mai) no dorm
- El diable no és porc i gruny
- El diable (o dimoni) no és tan lleig com el pinten
- El diable no menja fruita de la seva, sinó de la dels altres
- El diable no m'ha donat dona, però m'ha donat sogra
- El diable no té pa i arma ca
- El diable no va ésser mariner, perquè no sap encomanar-se a Déu
- El diable només té una feina: fer mal
- El diable només tempta el qui es vol deixar temptar
- El diable obra en tot mal afer
- El diable obri la porta i el vici la manté oberta
- El diable (o dimoni) paga malament a qui el serveix bé
- El diable part tindrà en qui no creu en Déu i a missa va
- El diable pesca amb fil d'or
- El diable promet guardar un secret i de seguida el descobreix
- El diable (o dimoni) quan dorm encara té un ull obert
- El diable quan va ésser vell es va fer sabater
- El diable que ho desempesqui
- El diable s'acosta als qui estan sols
- El diable s'amaga sota el pèl
- El diable sap donar bon dinar i mal sopar
- El diable sap molt, perquè és vell
- El diable s'atansa als qui estan sols
- El diable se n'emporta els diners que no tenen creu
- El diable se n'emporta els majorals que no deixen menjar els viatgers
- El diable sempre està darrera la porta
- El diable se'n riu, quan el pobre dóna al ric
- El diable si és tan astut no és pas perquè és diable, sinó perquè és molt vell
- El diable són bolles!
- El diable són les dones
- El diable tanca les portes i Déu les obre
- El diable tapa i el temps destapa
- El diable té cara de conill
- El diable té part en tot el que hi ha carn
- El diable té saber, però no té poder
- El diable té una capa que fa veure que tapa, i destapa
- El diable té una manta i un tabal; la manta per tapar la vergonya i el tabal per divulgar-la un cop comesa
- El diable va per casa
- El diable va perdre les gales, però no les ales
- El diable, cansat de carn, es va fer frare
- El diable, pare dels gats
- El diable, quan és vell, és fa ermità
- El diable, quan és vell, sap més per experiència que per consell
- El diable, quan no té què fer, s'entreté jugant amb el seu rabo
- El diable, quan va ser vell, es va fer ferrer
- El dijous és el diumenge del dimoni
- El dimoni carrega de tu!
- El dimoni ets!
- El dimoni fa el llit per agafar-hi l'inadvertit
- El dimoni fa olles, però no les cobertores
- El dimoni ho garbella, el dimoni ho pasta i el dimoni ho porta a vendre a la plaça
- El dimoni i la muller sempre tenen que fer
- El dimoni li fa llum!
- El dimoni no és tan lleig com el pinten
- El dimoni no fa sinó una feina i encara mal feta
- El dimoni no té sogra i sempre en troba
- El dimoni només li guanya de banyes
- El dimoni pertot arreu es fica
- El dimoni quan caga, caga bledes
- El dimoni que ho entengui
- El dimoni sap més per vell que per dimoni
- El dimoni sempre ajuda els seus
- El dimoni se'n pensa moltes
- El dimoni s'ha fet frare
- El dimoni són cartes i les dones diables
- El dimoni són les puces, un animalet tan menut, que es giten amb les fadrines i jo, fadrí, no puc
- El dimoni té cara de porc
- El dimoni té el saber però no el poder
- El dimoni té una manta i un tabal
- El dimoni tot l'any espigola i els darrers dies fa les segades
- El dimoni va pel mig
- El dimoni va voler fer una cosa roín amb sucre i ametla i no va poder
- El dimoni, a vegades, mos fa sa traveta
- El diner és cagat pel diable
- El diner és obra del diable i, com ell, es vesteix com li convé, de pagès o de cavaller
- El diner que se n'ha anat i no ha tornat, el diable se l'ha emportat
- El disset és sant Antoni i el vint és sant Sebastià; qui bones obres farà no tindrà por del dimoni
- El diumenge el dimoni es revenja
- El donat, el dimoni s'ho ha emportat
- El fals testimoni, el paga el dimoni
- El galant i la dama, el diable els inflama
- El mal guanyat pel diable i el ben guanyat per l'amo, i hom sempre resta sense res
- El mal guanyat, el diable s'ho emporta
- El matrimoni és pitjor que el dimoni
- El matrimoni, cosa del dimoni
- El metge té tres coses: d'àngel, quan se l'ha de menester; d'home, quan se'l va a cercar, i de dimoni, quan cobra
- El pecar és d'home; perseverar, de dimoni
- El pitjor diable és el qui resa
- El que cau a terra és del diable
- El que Déu guarda, el diable no ho toca
- El que encén un ciri al diable i un altre a sant Miquel, es queda en pèl
- El que és mal guanyat el diable (o dimoni) s'ho emporta
- El que fa de fals testimoni ofici fa de dimoni
- El que la dona no fa, el diable ho farà
- El que no farà un frare, no ho farà el diable
- El que no fuma ni beu vi, el diable pren altre camí
- El que no li agraden les dones, les cartes ni el vi, el diable el tempta per un altre camí
- El que no té por al dilluns, no li té por al dimoni
- El que pot amb el dilluns, pot amb el dimoni
- El qui escarneix, el diable el segueix
- El qui està sol, el diable el tempta
- El qui no beu, ni fuma, ni fot, el dimoni se li emporta tot
- El qui no dóna i pren, el diable el duu a l'infern
- El qui no fuma ni beu ni estira l'orella al gat el diable se l'emporta per un altre costat
- El qui no fuma ni beu vi, el dimoni se l'emporta per un altre camí
- El qui no li agraden les cartes i el vi, el dimoni el tempta per un altre camí
- El qui pren i no dóna, el diable se l'emporta
- El qui treballa en diumenge, el dimoni el penja
- El qui veu el fonoll i no se'l menja, el diable el penja
- El rosari al coll i el diable (o dimoni) al cos
- El rosari als dits i el dimoni als pits
- El sabater a cantar, el sastre a xafardejar i el barber a xerrar, el diable els ho degué ensenyar
- El sant Crist d'Albanyà i el dimoni de Fontfreda són germans
- El sastre que no fa nu, el dimoni se l'enduu
- El segon matrimoni, el fa el dimoni; el tercer, Llucifer
- El temps que un perd, el guanya el diable
- Els amanits sense oli són menjar del dimoni
- Els de Campins, dels diables són cosins
- Els de Sant Antoni són de la pell del dimoni
- Els de Sant Celoni, som la pell del dimoni
- Els diables i els diners, tot ho porten al través
- Els dimonis de l'infern gasten forques d'Alentorn
- Els dimonis de l'infern van pel carrer
- Els diners de campana, Déu els dóna i el diable els escampa
- Els hereus i els ases, ni els dimonis els treuen de les cases
- Els homes són macos encara que siguin set vegades més lleigs que el diable
- Els infants són angelets de Déu i testimonis del dimoni
- Els mentiders són els fills del diable
- Els ossos per a Déu, la carn per al diable
- Els rosaris a la mà i el diable a la butxaca
- Els rosaris al coll i el diable al cos
- Els trenta mil dimonis
- Els tres esglais són: llamps, trons i diables
- Els xatos, els tempta el diable set vegades cada dia
- En Benifalló guarden les ferramentes de capar el diable
- En el cor de la dona hi ha Déu o hi ha el diable
- En el costat de s'arc de Sant Martí, sempre surt s'arc del dimoni
- En la caixa de l'avar, el dimoni hi fa son jaç
- En porta tancada, el dimoni torna arrere
- Encendre un ciri a Déu i un altre al diable (o al dimoni)
- Enfugir-se del dimoni
- Engegar al diable
- Enravanet dimoni, que no’t casaràs may
- Enriure-se'n quan ploren los dimonis
- Entrar pertot, com el pet del dimoni
- Entre fadrinalla, el diable enmig hi balla
- Entre home i dona, el diable (o dimoni) hi balla al mig
- Entre la creu i l'aigua beneita, hi balla el diable
- Entre marits i mullers, el diable no hi pot ser
- Entre sogra i nora, ni el dimoni es posa
- Entre xiques i xics, el diable hi balla enmig
- Enviar (algú o alguna cosa) al diable
- Enviar a enganyar al dimoni
- Enviar o anar als dimonis
- Era dels que solen fer dimonis sense motlle
- És com un dimoni escuat.
- És el dimoni
- És el reverend dimoni
- És millor un pa amb Déu que deu amb el dimoni
- És per vell, que sap el dimoni
- Escarneix, escarneix, que el dimoni ja et segueix
- Ésser capaç d'arrencar els pèls del diable
- Ésser de color de diable quan fuig i sa mare l'atrapa
- Ésser de la pell del diable
- Ésser l'advocat del diable
- Ésser més llarg que un diable apallissat
- Ésser un pobre diable
- Estar (algú) que els dimonis se l'emporten
- Fa com el mosso del diable: més que no n'hi demanen
- Fa fred com un dimoni
- Fa un fred de mil dimonis.
- Fa un fred que el dimoni es peteja
- Faci's el miracle, encara que el faci el diable
- Feina de diumenge, el diable (o dimoni) se la menja
- Fembra és cap de pecat i arma del diable malvat
- Fembres són cordes del diable
- Fer caritat al diable (o dimoni)
- Fer caritat al diable és donar a qui té més
- Fer d'advocat del dimoni
- Fer diables sense motle
- Fer dimonis sense mola
- Fer el diable menut
- Fer feina pel dimoni
- Fer i desfer és treballar pel diable
- Fer i desfer, feina del diable (o dimoni)
- Fer regals als rics el diable riu
- Fer tremolar sants i dimonis
- Fer un fred com un dimoni
- Fer un fred de mil dimonis
- Fes bé al dimoni i et pagarà amb l'infern
- Fora, dimoni
- Fotre a algú pel cul del dimoni
- Fugir com el diable (o dimoni) de la creu
- Fugir com un dimoni
- Garbí d'hivern, dimonis a l'infern
- Gent amb gent, i el diable amb lo seu parent
- Gent de Tredòs, el diable al cos
- Gràcies al dimoni més xiquet
- Gregal a l'hivern, diables a l'infern
- Guarda't del diable quan resa
- Has d’anar amb un dimoni a cada orella.
- Has de fer el dimoni quatre.
- Hisenda d'estola, el diable la vola
- Home afamat, home endimoniat
- Home pelat al diable sia dat; home pelut, sempre benvingut
- Home solitari, o sant o dimoni
- Hort sense aigua, casa sense terrat, dona sense amor i marit descuidat, el diable els combat
- I el dimoni que estossegui!
- Jo pel teu i el diable pel meu
- Jocs de cartes, jocs de diables
- L’alegria, Déu la dona i el diable se l’emporta
- La bossa del mesquí el diable l'obrí
- La bossa del miserable, l'obre el diable
- La bossa del miserable, ve el dimoni i l'obre
- La bugada del diumenge, el dimoni se la menja
- La capa del diable, el que per un costat tapa per altre destapa
- La capa del diable, mai tapa per tots els costats
- La carn al dimoni, els ossos a Déu
- La creu en els dits, i el diable en els pits
- La creu en els pits i el dimoni en els dits
- La creu en la cara i el diable en el cos
- La dona apunta més que el diable
- La dona barbuda, que el diable se l'enduga
- La dona dolenta és mig diable
- La dona és filla del diable i peluda com ell
- La dona és la mestressa del diable
- La dona és l'arma del dimoni
- La dona és mig dimoni i peluda com ell
- La dona i el dimoni sempre se'n pensen
- La dona sap un munt més que el diable
- La dona sap una lletra més que el diable (o dimoni)
- La dona va tenir el diable per mestre i ha sortit més sàvia que ell
- La fadrina als trenta, trenta vegades al dia el diable la tempta
- La feina de la dona és feina del diable: s'aixeca per un cantó i cau per l'altre
- La fembra és cap de pecat, vaixell del diable malvat e gitament del sant regnat
- La gent de muntanya fins el diable enganya
- La mentida és filla del diable
- La misèria és lletja com el diable
- La misèria és més lletja que el diable
- La pedra fora de la mà, el diable (o dimoni) la porta
- La por fa més lleig el dimoni
- La primera paraula, la va dir l'àngel, i el diable va dir les altres
- La que als trenta no té nuvi, té l'humor com el dimoni
- La que de jove és santa, de vella és diable
- La roba estesa a la lluna és bandera que crida al dimoni
- La roba estesa en Dijous Sant és bandera del diable
- La sogra, més que el dimoni sobra
- La vella a estirar i el dimoni a arrugar
- L'alegria, Déu la dóna i el diable se l'emporta
- L'alegria, el diable ni la coneix de vista
- L'ase bramar i a la dona ballar, el diable els ho degué ensenyar
- L'avarícia té cara de diable
- L'endemà de Sant Antoni, comencen a sortir el boig i el dimoni
- Les armes de foc, el diable les carrega
- Les armes, el dimoni les carrega
- Les bledes, del diable (o dimoni) són fetes
- Les botes del diable no fan soroll
- Les cols de Sant Antoni mantenen fins al dimoni
- Les d'Aidí es mengen les cols sense sal ni oli i són fortes com lo dimoni
- Les dones fins fan por al dimoni
- Les dones i el diable sempre en tenen una per fer
- Les dones són amigues del diable perquè són peludes com ell
- Les dones són cordes del diable
- Les dones són el diable
- Les dones són lo dimoni perquè li han fet a sant Pere uns pantalons amb la bragueta darrere
- Les dones són més lletges que set diables
- Les obres es comencen en nom de Déu i s'acaben en nom del diable
- Les tres coses que només n'hi ha una al món: Déu, el dimoni i el papa
- Les tres herbes fetes pel dimoni són: el gram, la canyoca i la calcida, que es mengen les altres plantes
- L'home és foc i la dona estopa, ve el diable (o dimoni) i bufa
- L'home ja és prou bonic si es menys lleig que el dimoni
- L'home mentre sia un xic més guapo que el diable, ja n'hi ha prou
- Llamps d’hivern, dimonis de l’infern
- Llaurar amb rucs, batre amb bous i segar amb dones són tres feines de tots els dimonis
- Llebeig d'hivern, dimonis de l'infern
- Lleig com un dimoni
- Llibre de metge i d'advocat, ni el diable en treu l'entrellat
- Lligar el dimoni
- Mal de queixal, el dimoni va inventa'l
- Mals companys, del dimoni paranys
- Matrimoni del diable, si està com el gat i el gos, sempre estarà miseriós
- Matrimoni sense patrimoni, dóna'l al dimoni
- Menges angelets, però cagues dimoniets
- Menja a compliment i que el diable el faci, el testament
- Menjar del dimoni són cols sense oli
- Més dolent que el dimoni
- Més pobre és el dimoni, que no té part amb Déu
- Més pot Déu al cel que tots els dimonis de l'infern
- Més pot Déu, que tots els diables de l'infern
- Més que un diable Més sap el diable (o dimoni) per vell que per diable
- Més valdria estar entre diables que entre fembres
- Mestral i tramuntana d'hivern, treuen els diables (o dimonis) de l'infern
- Migjorn d'hivern, dimonis de l'infern. Vent de migjorn, pluja de jorn
- Mira si el diable té cara de porc!
- Mocar la candela com el diable mocà sa mare: li arrencà el nas
- Molts companys?, del dimoni paranys
- Molts de tocs pels pits, i el dimoni pes cap dels dits
- Nadal en diumenge, el diable que sembri
- Nàquera i Serra, gent del dimoni, per mitja figa, maten un home
- Nas de ganxo, geni de dimoni
- Negre com lo dimoni
- Nines i nins, el diable entremig
- No és àngel ni és diable, sinó tot un home
- No ésser bo per a Déu ni per al diable
- No estar el diable per fer creus
- No hi ha cap diable que no trobi el seu sant Miquel
- No pot ser que el diable estigui sempre a una porta
- No servir per a Déu ni per al diable
- No som pas tan dimoni com negre
- No témer Déu ni el diable
- No valer ni un pet de diable
- Nosaltres pel dels altres i el diable pel nostre
- Nosaltres som els dolents i dem la culpa al dimoni
- Nostre Senyor fa coses cada dia que el dimoni no les faria
- Nostre Senyor les coses millora i el dimoni les empitjora
- Nostre Senyor va fer el bes i el diable el demés
- O és ell o el diable en sa figura
- Ocell de bec corbat, guarda-te'n com el diable
- Olla sense col, ni el dimoni no la vol
- On Déu té la seua església, el dimoni fa la seua capella
- On dones no hi ha, el diable n'hi portarà
- On el diable no pot clavar la mà, clava la punta de la coa
- On el diable no pot posar la pota, hi posa la cua
- On el diable posa la mà, senyal fonda hi deixarà
- On hi ha dones hi ha el dimoni
- On no hi ha diners, el diable (o dimoni) hi balla
- On no hi ha diners, el diable no hi vol res
- On no hi ha pa, els dimonis hi passen
- Orgull acosta hom molt al diable
- Pa d'ordi, el va fer la fam o el dimoni
- Pagar la contribució al diable
- Paraula de sant i obres de diable
- Paraules d'àngel, urpes de diable
- Paraules de sant i fets de dimoni
- Parèixer el diable de les beceroles
- Parèixer el diable del Socors
- Parlar amb el diable
- Passar pena pel dimoni
- Passar-li jornals pel diable
- Peix vermell, el diable amb ell
- Pel març, corre el diable (o dimoni) per totes parts
- Per a Nadal una passa de pardal, pels Reis una passa de vells, per Sant Antoni una passa de dimoni, per Sant Sebastià una passa de ca
- Per a què el dimoni no es riga de la mentida
- Per baixar, rai, que tots els sants ajuden; per pujar, que tots els diables no hi poden!
- Per haver alabat el diable la poma, Eva la va tastar
- Per sant Antoni comença el temps del dimoni
- Per Sant Antoni creix el dia un pas de dimoni
- Per Sant Antoni fa un fred del dimoni
- Per Sant Antoni fa un fred del dimoni, per Sant Sebastià, cuida a matar
- Per sant Antoni fa un fred del dimoni; per sant Julià cuida a matar
- Per Sant Antoni, un pas de dimoni
- Per Sant Julià de Ramis, el diable hi va passar
- Per santa Llúcia un pas de puça; per Nadal, un pas de pardal; per Sant Esteve, un pas de llebre; per Reis un pas d'anyell; per Sant Antoni, un pas de dimoni
- Per tot es posa un diable entremig
- Per un bri, què dimoni pots dir?
- Per un ral, es vendria l'ànima al dimoni
- Perquè el dimoni la poma va ponderar, Eva se la va menjar
- Pes d'apotecari i d'argenter, el diable no l'entengué
- Pes de safranaire, d'apotecari i d'argenter, ni el dimoni hi entén re
- Picar com un dimoni
- Plet de testimonis, plet de dimonis
- Plorant la dona va enganyar el diable
- Pluja del diumenge, el dimoni se la menja
- Pobre del diable que no té part amb Déu!
- Pobre diable
- Poder, saber i haver les tres dents del diable
- Pont del diable
- Porta tancada, el diable (o dimoni) se'n torna
- Portar noves i mirar pels forats és feina pel diable
- Posar-hi la pota el diable
- Posar-se fet un dimoni
- Pot mes Déu que tots los diables
- Pot més Déu tot sol que de diables tot un vol P
- resentar-se com el dimoni a sant Benet
- Primer diable que sant
- Prova de testimonis, prova de dimonis
- Quan de mal just ve l'anyell, el diable se n'emporta la pell
- Quan Déu es a fer home, el diable (o dimoni) ja s'havia fet dona
- Quan Déu va fer l'abella, el diable va fer la vespa
- Quan el diable dubta, a la dona pregunta
- Quan el diable es vol encarnar es fa advocat
- Quan el diable estén la capa, per un costat tapa i per l'altre destapa
- Quan el diable (o dimoni) fa una feina la fa mal feta
- Quan el diable la cua es ven, ell s'entén
- Quan el diable no hi pot, hi envia una dona
- Quan el diable no res per fer, conversa amb la muller
- Quan el diable no sap què fer, amb la cua mata mosques
- Quan el diable no s'hi veu en cor, hi envia una dona
- Quan el diable no té feina, agafa l'escombra i escombra
- Quan el diable no té res per fer, juga amb la cua
- Quan el diable parla, té permís de Déu
- Quan el diable resa, llavors pensa com t'engana
- Quan el diable s'ha encarnat, es disposa a ser advocat
- Quan el diable va a pregar, senyal que et vol enganyar
- Quan el diable va a resar, mira que et vol enganyar
- Quan el diable va néixer, jo ja anava a garramaus
- Quan el diable vol aprendre, pren la dona per mestra
- Quan el diable vol enganyar es vesteix de dona
- Quan el diable (o dimoni) vol fer mal, juga a les cartes
- Quan el diable vol, sants no hi poden
- Quan el dimoni vol jugar, mira que et vol guanyar
- Quan el pobre dóna al ric, el diable riu un xic
- Quan ell riu, el dimoni plora
- Quan està el vent al davall, després de Sant Antoni, puja l'aigua del port com un dimoni
- Quan fa gran tempesta el diable es casa amb sa mare
- Quan ha passat el migjorn el dimoni diu: "Déu faç que no torn!"
- Quan hi ha palla hi ha blat, quan hi ha blat hi ha rates, quan hi ha rates hi ha gats, quan hi ha gats hi ha dones, quan hi ha dones, hi ha el diable
- Quan la carn té d'ésser pel diable, ella mateixa s'hi tira
- Quan la mercaderia va cara, el diable en caga
- Quan la Pasqua cau pel març, el diable treu ses arts
- Quan la Pasqua cau pel març, se n'alegra el diable
- Quan l'abril no sap què fer, pren el dimoni per conseller
- Quan mor un ric, sorgeixen de seguida tres plets: el dimoni vol l'ànima; els parents, la hisenda; els cucs de la terra es barallen pel cos
- Quan Nostre Senyor dóna farina, el dimoni amaga la coixinera
- Quan plora l'hereu riu el dimoni
- Quan plou i fa sol, el dimoni pega a sa dona
- Quan plou i fa sol, mor un dimoni i en neixen dos
- Quan s'acaba el migjorn el dimoni diu: "Déu faci que no torn"
- Quan trona, plou i fa sol, el diable casa sa filla
- Quan va ser vell el diable, es féu ferrer
- Quan van voler mal al diable el van casar
- Quatre filles i una mare, cinc dimonis per a un pare
- Qué dimonis fas?
- Què dimonis!
- Que el diable faci carbó de palla
- Que el diable se m'emporti si...
- Que es faci el miracle, anc que el faci el diable
- Què hi ha pitjor que el diable? El vi
- Què hi ha pitjor que el diable? La dona
- Què hi ha pitjor que el diable? Una dona rampellera
- Que se'n vagi el diable de mi, i que vingui sant Martí
- Qui a diable fa servei, tot mal n'espera
- Qui amb diable fa llaurada ha de menester bona agullada
- Qui amb diables va, amb diables ha de parlar
- Qui busca el dels altres, ve el diable i li pren el seu
- Qui casa arrenda, al dimoni dóna la hisenda
- Qui cerca el diable, a prop el té
- Qui compra dimonis ha de vendre diables
- Qui compra dimonis no pot vendre sants
- Qui contrasta amb rei, segueix el diable
- Qui del dimoni fuig, debades corre
- Qui diables compra diables ven
- Qui dimonis compra dimonis ven
- Qui dóna i demana, el dimoni l'escanya
- Qui dóna i pren, el dimoni l'estreny
- Qui el diable vol enganyar molt matí s'ha de llevar
- Qui el gat escarneix, el diable li segueix
- Qui es mira de nit al mirall veu el dimoni
- Qui escarneix, el dimoni el segueix
- Qui fa i desfà treballa pel diable
- Qui fuig de Déu, amb el diable entropessa
- Qui guarda cabres, guarda diables
- Qui juga a cartes el dimoni empaita
- Qui muda de dona, muda de dimoni
- Qui no agraeix, el diable (o dimoni) serveix
- Qui no creu en Déu creue en el diable
- Qui no es muda el diumenge, el diable el penja o se'l menja
- Qui no fa nu, el diable se l'endú
- Qui no fuma ni beu vi, el dimoni el porta per un altre camí
- Qui no fuma, ni juga, ni fot, el diable se n'hi porta tot
- Qui no roba no té roba, qui no roba no té res, qui té por d'anar al diable tota la vida pobre és
- Qui no té feina, el dimoni li'n dóna
- Qui no té fills, el dimoni li dóna nebots
- Qui no té por al dilluns no té por al dimoni
- Qui pa enceta i no hi fa creu, el dimoni se'l fa seu
- Qui parla del diable a prop el té
- Qui parla del diable, prop li surt
- Qui parla mal de l'absent, complau al dimoni i a la gent
- Qui parla tot sol parla amb el dimoni
- Qui predica el que no creu, treballa pel dimoni
- Qui pren i dóna, el diable l'engrona
- Qui se'n va a dormir en pecat, té el dimoni al seu costat
- Qui serveix el diable mal cobrarà
- Qui s'ha embarcat amb el dimoni, ha de navegar amb ell
- Qui veu fonoll i no se'l menja, el diable el penja
- Quin diable n'eixirà d'aquest Sant Crist?
- Quin dimoni li deu fer llum?
- Quin dimoni s'ha penjat?
- Quin dimoni s'ha petat la banya?
- Quin dimoni s'ha trencat el coll?
- Ràbia de germans, ràbia de dimonis
- Ramat de bens en un sembrat, el dimoni hi ha passat
- Rata d'església, diable de carrera
- Recepta de metge, consell d'advocat i lletra d'escrivent, ni el diable els entén
- Replegant i no donant passa la vida el dimoni
- Roba estesa al vespre, el dimoni a la finestra
- Roba estesa de nit, el dimoni sota el llit
- Sabater que fa entorta, el dimoni se l'emporta
- Sabater que no pica a l'estiu i sastre que no cus a l'hivern, que el diable se'ls endugui a l'infern
- Saber el diable on jeu
- Saber on jeu el dimoni
- Saber on s'ajoca el diable (o saber el dimoni on es colga)
- Saber quina merda caga el diable
- Saber un pèl més que el dimoni
- Saber un punt més que el diable (o dimoni)
- Sant a la plaça, dimoni a casa
- Sant Antoni guarda'ns de foc i dimoni
- Sant Antoni i el dimoni jugaven a trenta-u: el dimoni va fer trenta, sant Antoni, trenta-u
- Sant Joan de Déu, vós que féu miracles, torneu-me el ruc, per tots els diables
- Sant pel carrer i diable a casa
- Sant Pere féu les abelles i el diable les féu vespes
- Sants a la plaça i diables a casa
- Sap el que el diable deixa de saber
- Sap més el dimoni per vell que per dimoni
- Saps on jeu el diable (o dimoni)? Als peus de sant Miquel
- Sastre que no fa nus, el dimoni el se'n du; tant si en fa, com si no en fa, el dimoni el se'n durà
- Sastre que pel desembre no cus, el diable se l'enduu
- Secret de tres, del diable és
- Secret de tres, el diable hi és
- Sembla que el dimoni li corre al darrere
- Semblar diners del dimoni
- Semblar el criat del diable, que fa més del que li manen
- Semblar el diable de les beceroles
- Semblar que el dimoni hi balli
- Sempre la creu i el diable van plegats
- Sense encomanar-se a Déu ni al diable (o dimoni)
- Sense ser de Déu ni del Diable
- Ser de la pell del diable (o dimoni)
- Ser de l'ascla del dimoni
- Ser el diable (o dimoni) en persona
- Ser la pell del dimoni
- Ser més llest que un dimoni [o que la fam]
- Ser tan amics com lo dimoni i l'aigua
- Ser u el diable per a les rates
- Ser un dimoni
- Ser un dimoni emplomat
- Ser un pobre diable
- Ser una escaleta del dimoni
- Set sastres fan una dona, catorze un testimoni; per a posar una firma en calen cent i el dimoni
- S'ha de ser amic de Déu i del diable
- Si amb el diable has de dinar, cullera llarga et caldrà
- Si de mal just ve l'anyell, mal profit farà (o diables s'enportaren) la pell
- Si dones no hi ha el diable n'hi portarà
- Si el diable ens ve a buscar, que vingui en cotxe
- Si el diable fa l'obra, ell mateix es descobre
- Si el diable no se'n riu, no és home de broma
- Si el qui treballa el tempta el diable, el qui està ociós el tempta més encara
- Si és petitet, fins el diable és boniquet
- Si la veritat no es pot dir, que vingui el diable a mentir
- Si no existís el diner, el diable no tindria tanta feina per fer
- Si no vols que es presenti el dimoni, no l'anomenis
- Si plou per sant Antoni, pluja del dimoni
- Si surt amb barba serà sant Antoni i si surt amb cua, serà el dimoni
- Sopa sense oli no val un dimoni
- Tallar com un dimoni
- Tan res de bo és el diable com sa mare
- Tanmateix, el diable el va fer Déu
- Tastar del pa que el diable pasta
- Temptar el diable
- Tenir Déu en la boca i el diable en el cor
- Tenir el diable a les espardenyes
- Tenir el diable al cos
- Tenir el dimoni a la butxaca
- Tenir el dimoni dins el cos
- Tenir els tres (o quatre o set) pèls del diable
- Tenir els tres pèls del dimoni
- Tenir la formosor del diable
- Tenir més ràbia (a algú o a alguna cosa) que el dimoni a la creu
- Tenir pacte amb el diable
- Tenir paraules de sant i obres de diable
- Tenir part amb el dimoni
- Tenir sants a la boca i dimonis al cos
- Tenir un diable al cos
- Terrassa mala rassa, Sabadell mala pell, Esparreguera són dimonis i Olesa bona gent
- Testimonis, dimonis
- Toni Bataroni, la capseta del dimoni
- Tothom qui està sol té el diable per company
- Tots els diables es coneixen i s'ajuden
- Tots els diables s'assemblen
- Treballa també en alguna cosa, perquè el diable et trobi sempre ocupat
- Treballar de franc per un ric és treballar en profit del diable
- Treballar pel dimoni (o el diable)
- Trencar-se el coll el diable
- Treure's els dimonis de dintre
- Trons d'hivern, dimonis d'infern
- Trons i llamps a l'hivern, diables a l'infern
- Trumfes i cols, i què dimoni vols?
- Un diable coneix l'altre
- Un ou sembla un altre ou, com un diable a un altre diable
- Un sol testimoni no val un dimoni
- Una candela a sant Martí i una altra al diable
- Una dona, bona dona. Dues dones, prou dones. Tres dones, massa dones. Quatre dones i la mare, cinc dimonis contra el pare
- Una filla és una filla; dues filles són prou filles; tres filles són moltes filles; i quatre filles i sa mare, són cinc diables (o dimonis) per a son pare
- Una vegada el diable va dormir amb sa mare sense saber-ho i no va pecar
- Una vegada pot jaure el diable amb sa mare, que dues, no
- Una vegada que el diable i la dona van jugar, aquesta el va guanyar
- Va dir el diable a la dona: "Et puc fer cosa bona"
- Va dir sant Antoni que Déu va fer el vi i la borratxera el dimoni
- Val més estar entre diables que entre dones
- Val més matar el diable que deixar-se matar per ell
- Val més matar el dimoni que no que ell et mati
- Val més tenir un dimoni al costat que una torpe amistat
- Val més un dimoni d'or que un sant d'argent
- Val més un pa amb Déu que amb el dimoni deu
- Vendre's l'ànima al diable (o dimoni)
- Vés a enganyar el dimoni
- Vés-te'n al diable
- Veu del poble, veu del diable
- Voto al dimoni d'Aragó!
- Vull un miracle, encara que el faci el diable
- Xica i xic, dimoni enmig
- Xiques i amb xics, el diable s'hi fica al mig
- Xiques i xics, el dimoni enmig
Etiquetes de comentaris:
diable,
dimoni,
Refranys sobre els mites i les creences,
religió
dilluns, 4 d’abril del 2016
Merla
- A falta de grives, bones són merles
- A Perles són les merles, / a Cambrils són les gentils, / a Alinypa són les fumades / burladores de fadrins
- A Perles, merles
- Agafar una merla
- Amics i merles blanques, són dues coses rares
- Any d'ametles, any de merles
- No serà Pasqua passada sense merla arribada
- Quan la merla canta i no plou, senyal d'aigua si Déu vol
- Quan la merla canta, la griva li diu: "Atipeu-vos, comare, que ja ha arribat l’estiu"
- Rar com una merla blanca
- Si és tord, si és merla
- Val més merla en mà que alosa al cel
- Xerrar més que una merla
Etiquetes de comentaris:
animals,
merla,
ocells,
Refranyer dels ocells,
Refranys de les bèsties
dimecres, 9 de desembre del 2015
Magrana
- A les costes de Riago floreixen els magraners, les xiques de ca la Tesa ja no volen canterets
- Anar a esqueixa magraner
- Any de magranes, any de blat
- Bonico o bonica, com la magrana d'Elx
- Campanar d'Espinavessa, tot voltat de magraners; els fadrins no donen balles perquè no tenen diners
- Carregat i vora camí? Agres són les magranes!
- Dels colors la grana i de les fruites la magrana
- Dones i magranes, de l'Alcora les més bones
- El campanar d'Almassora s'ha obert com una magrana
- El poble d'Avinyonet, / enrondat de magraners, / els fadrins no tenen balles / perquè no tenen diners
- Esclatar com una magrana
- Estar fet una magrana
- Fer cara de magranetes agres
- Figuera, codonyer i magraner, volen l'amo carnisser
- Ha perdut s'ai i ses magranes
- La campana de Lledó s'ha obert com una magrana perquè les castelloneses festegen de mala gana
- La magrana al matí és or, al migdia plata i al vespre mata
- La magrana i la taronja primer que altra fruita
- La magrana i la taronja, les fruites més bones
- Magraner a la vora del camí: agre o bort
- Magraner carregat a la vora del camí: agre o l'amo lladre
- Magraner fes castanyes, m’enganyes
- Magraner fi a vora camí, tirori
- Magraner ple, dolç i, a vora camí, xiula-li
- Magranera prop de camí, agre segur
- Magranes i dones d'Alcora són les bones
- Més vermell que una magrana
- Obrir-se com una magrana
- Per l'octubre, la magrana madura
- Per Sant Francesc maduren les magranes i les figues tardanes
- Per Sant Francesc, les magranes
- Per Sant Jaume i Santa Anna, maduren el raïm i la magrana
- Per Sant Jaume i Santa Anna, pinta el raïm i la magrana
- Perdre l'ase i les magranes
- Ple com una magrana
- Primer que gana, taronja i magrana
- Quan per Sant Miquel seràs, les magranes colliràs
- Quedarà aixafat com una magrana
- Sa figuera i es magraner han de mester son amo carnicer
- Si et vols morir, menja magrana i vés-te’n a dormir
- Si vols agafar gana, menja magrana
- Tibi, Tibi, carreret i mig, magranetes agres i farinetes de panís
- Tindre cara de magranetes agres
- Tindre el cap com una magrana
- Tindre les dents pal concurs de la magrana de Carcaixent
- Va fer-se més roja que una magrana
- Val més taronja i magrana que passar gana
Etiquetes de comentaris:
fruites i verdures,
magrana,
magraner,
Refranys sobre la natura
dijous, 26 de novembre del 2015
Gavina
- Gavina a la platja, mariner en terra
- Gavina en terra i el cel trist, mala cosa has vist
- Gavina en terra, mariner passeja
- Gavina escampada, aigua o ventada
- Gavina que canta, tramuntana que arriba
- Gavina que canta, tramuntana que arriba; quan neda, arria veles i quan camina, hissa, hissa
- Gavines (o gallinestes) en terra, temporal a la mar
- Gavines a l'hort, temporal al port
- Gavines a (o en) terra, temporal a la mar (o al mar)
- Gavines al port, malament pel pescador
- Gavines cap al cel, migjorn a la terra
- Gavines en terra i el cel trist, mala cosa has vist
- Gavines per l'horta, tanca la porta
- Gavines per terra, la mar en guerra
- Gavines per terra, plors a la mar
- Gavines per terra, temporal a la mar
- Gavines volant molt alt, senyalen vent de llevant
- Gavinots al camp, mal temps a la mar
- Gavinots per l'horta, encén el foc i tanca la porta
- L’octubre és arribat, la gavina vora el (o la) mar
- La gavina crida la tramuntana
- La gavina, el temps que farà endevina
- Les gavines en terra i el sol trist, mala cosa han vist
- L'octubre és arribat, la gavina vora el mar
- Quan la gavina canta, tramuntana; quan neda, arria veles i quan camina, hissa, hissa!
- Quan la gavina fa el cargol, mestral remou
- Quan la gavina va a l’horta, encén el foc i tanca la porta
- Quan la gavina va cap en terra, vés-hi tu i deixa la mar, que si no la deixes te’n penediràs
- Quan la gavina (o merita) va per l’horta, entra la llenya, fes foc i tanca la porta
- Quan la gavina va per l’horta, malament per la costa
- Quan la gavina visita el llaurador, malament pel pescador
- Quan la gavina vola per vora del riu, assenyala pluja
- Quan les gavines ballen, els pescadors reposen
- Quan sentís la gavina cantar, popa a la mar
- Quan sentis la gavina cantar, procura desembarcar
- Quan vegis la gavina per l'horta, entra la llenya, fes foc i tanca la porta
- Si al gener la gavina va per l’horta, fes foc i tanca la porta
Etiquetes de comentaris:
animals,
gavina,
ocells,
Refranyer dels ocells,
Refranys de les bèsties
dimecres, 4 de febrer del 2015
Neu
- A la neu de març tots els vents li són contraris
- A la panxa del bou ni neva ni plou
- A l'hivern boirina i la neu per veïna
- A mitjan novembre, bufa el vent, plou i neva
- A Nadal neu a la serra, i pau a la terra
- A on n'hi ha neu no hi aneu
- A partir de la Concepció, plou, neva i fa fred redó
- A punt de neu
- A Sant Andreu aigua o neu o un fred molt breu
- A Sant Andreu, guardaneus
- A sant Anton, la neu ja té cames
- A Sineu, a s'aigo amb neu, qui la paga la beu
- A torrar neu!
- A Tots Sants, neu en els alts
- Aigua de desembre, és neu sempre
- Aigua de neu eixampla el ventre i a treballar arreu
- Aire de baciver, la neu al darrer
- Així és el Montseny: com més blanqueja més bogeja. La neu del gener s'hi assenta com un cavaller
- Això són neus d'antany
- Al gener la neu s'assenta com un cavaller, al febrer fuig com un ca llebrer
- Al mes de febrer, la neu fuig com un ca llebrer
- Amb neu de gener, cap any és groller
- Any d'abelles, any de neus
- Any d'avellanes, any de neu
- Any de Déu, any de neu
- Any de neu allargades, any de poques garbes
- Any de neu, any d’olives
- Any de neu, any de bé de Déu
- Any de neu, any de blat i any de goteres al teulat
- Any de neu, any de Déu
- Any de neu, any de gra
- Any de neu, any de moc
- Any de neu, any d'oli
- Any de neu, oli per tot arreu
- Any de neus any de déus
- Any de neus senyorials, a l’estiu pastures frescals
- Any de neus tardanes, any de pedregades
- Any de nevada, any d'oliada
- Any de nevada, bones fornades
- Any de rosada, any de forment
- Any de rovellons, neu fins als collons
- Any de set nevades, blat per les teulades
- Any de set nevades, s'ordi arribarà a ses teulades
- Bé que de Déu no veu, es desfà com la neu
- Blanc com la neu (o blanc com un borralló de neu)
- Boires de desembre, la neu no és de tembre
- Boires de desembre, ni pluges ni neus són de tembre
- Bon punt Sant Andreu, si no fos a l'estiu la boira i a l'hivern la neu
- Bona és la neu quan ve al seu temps
- Bona és la neu, si ve al seu temps
- Bones són les nevades quan mantenen les gelades
- Bromes en rodó, vent o neu en abundor
- C´réixer com una bola de neu
- Cada cosa al seu temps, com la neu el mes de desembre
- Cap d'Any nevat, bon any assegurat
- Cel a borreguets, neu a cabassets
- Cel a borrellonets, neu a cabassets
- Cel aborregat, dins tres dies plogut o nevat
- Cel aplomat, neu a muntanya
- Cel de panxa de burra, neu segura
- Com a bon tossut, sosté que la neu és negra i el sutge és blanc
- Com de neu fosa
- Com era de neu, es desfeu
- Comerciant de fruita o neu, soterrar per l'amor de Déu
- Créixer com una bola de neu
- Cuidar-se'n com les neus d'antany
- De la neu de febrer, com l'aigua dintre d'un paner
- De l'any de la neu
- De novembre a Nadal, neu, pluja, temporal i mal temps cabal
- De Tots Sants Sant Andreu, vent o pluja o fred o neu
- De Tots Sants a Nadal, neu i pluja i vent cabal
- De Tots Sants a Nadal, o ploure o nevar
- De Tots Sants a Sant Andreu, vent o pluja, fred o neu
- desembre florit? Quan hi ha neu a la terra
- Desembre nevat, blat assegurat; omplenarà el graner i farem bon paller
- Desembre nevat, bon any assegurat
- Desembre nevat, bon any per al blat
- Desembre, gelat i nevat
- Desembre, gelat i nevat, mata els cucs i prepara el bon any
- Desfer-se els quartos a la mà com la neu
- Després de la gelada, pot vindre una nevada
- Després de la gelada, ve la nevada
- després d'una bona nevada, ve una bona fredada
- Dia de sol, vespra de neu
- El dia de la Candelera, l'hivern enrere; però si neva o vol nevar, l'hivern encara ha de començar
- El fred i la neu no es queden al cel
- El març marcejava i l'abril aigua nevava
- El millor mercader per la neu és el ponent
- El negre escau a les dones blanques com la neu
- Els beneits se moriren l'any de la neu
- Els Bordons a la serra, neu i fred a la terra
- En Nadal, neu en la serra i pau en la terra
- En temps de neu, un all val com un cavall
- Entre Tots Sants i Nadal, pluja i neu faran prou mal
- Ésser blanc com la neu
- Febrer, neu en darrer
- Fer-se com una bola de neu
- Fondre's com la neu
- Forta aigualada, parenta de la nevada
- Fred en es pla, neu a sa muntanya
- Fred i neu, per Sant Andreu
- Fredeluga per l’octubre, neu segura
- Gener emblanquit, estiu humit; gener nevat, estiu regelat
- Gener nevat, estiu regalat
- Hivern de gelades, collita assegurada
- Ja plou, ja neva, ja pixa l'ovella
- La Candelera la neu espera; si ja ha nevat, l'hivern ha passat; si no ha nevat, ja nevarà
- La garsa a poblat? Plourà o nevarà
- La Mare de Déu encandelada, gran nevada, gran gelada o gran ventada
- La neu al febrer fuig com un gos llebrer
- La neu al pi, un altre en vi
- La neu al prat, l'hivern s'ha acabat
- La neu d'Advent dura molt temps
- La neu d'Advent gela molt fàcilment
- La neu d'advent glaça les dents
- La neu d'Advent, gela les dents
- La neu de desembre i de gener s'assenta com un cavaller, i la neu de febrer fuig com un gos llebrer
- La neu de febrer la gallina se l'endú al peu
- La neu de febrer marxa com un gos llebrer
- La neu de febrer se l'emporta amb les potes el llebrer
- La neu de febrer se’n va com un gos llebrer
- La neu de febrer, com aigua dins el paner
- La neu de gener s'asseu com un cavaller
- La neu de gener tot l'any va bé
- La neu de gener, aigua en un paner
- La neu de gener, omple la bóta i el graner
- La neu de l'Advent gela les dents
- La neu de l'Advent gela molt fàcilment
- La neu de l'Advent té queixal i dent
- La neu de l'Advent, gela fàcilment
- La neu de Nadal de femada val
- La neu de Nadal val un gavadal
- La neu de sant Andreu fins a Carnestoltes la veureu
- La neu del Peguera, és la que es queda
- La neu del Peguera, una altra n'espera
- La neu escalfa
- La neu que cau pel gener, / s'asseu com un cavaller; / la neu que cau pel febrer, / fuig com un ca llebrer
- La neu rodona, una altra en dóna
- La neu, pel qui la veu
- L'any de la neu
- Les rosades aturen les nevades
- Llevant, marinada, fon la neu de l'obaga
- Lo (o Tot) bé que no ve de Déu se fon prompte com la neu
- Mare de Déu encandelada, pluja, neu o gran ventada, i a vegades tota plegada
- Marinada sobregelada, pluja o nevada
- Marinets sobre gelada, pluja o nevada
- Mentre vegis neu a Montsec, no podis el cep
- Mentre vegis neu al Montseny no podis el cep
- Més fred que neu
- Moixons arramadats, neu pels serrats
- Nadal en diumenge, fred i neu arreu en penja
- Nadal mullat, blat nevat
- Nadal mullat, el blat neulat
- Nadal nevat, any de blat
- Nadal nevat, anyada de blat
- Nadal nevat, cara de gat
- Nadal nevat, estiu regalat
- Nadal nevat, maig regalat
- Nadal nevat, poca palla i molt de blat
- Nadal nevat, primavera regalada
- Negoci de neu, era gran i es desféu
- Neu a la muntanya, fred a la plana
- Neu a la muntanya, pescador arracona la canya
- Neu a la muntanya, pluja a l'Empordà
- Neu a l'abril, pedregades a l'estiu
- Neu a Mallorca, fred i mal temps a la costa
- Neu abans de festes, mata persones i bèsties
- Neu adventina porta ruïna
- Neu al Canigó, pluja al Rosselló
- Neu al Canigó, tords a Lledó
- Neu al gener, porta gemecs
- Neu al gener, tot l'any va bé
- Neu al pi, altra pel camí
- Neu canenca, fred segur
- Neu d’abril, pedregada a l’estiu
- Neu d'Advent, té queixal i dent
- Neu de febrer fuig com un llebrer
- Neu de febrer, aigua en un paner
- Neu de febrer, bona si és de primer
- Neu de febrer, corre com un gos llebrer
- Neu de febrer, la gallina la porta al galliner
- Neu de febrer, no té ales ni peu
- Neu de gener omple el graner
- Neu de gener, s'hi asseu un cavaller
- Neu en terra, borrasca en mar
- Neu gelada al mes de març, pluja forta al mes de maig
- Neu gelada al mes de març, pluja o gelada de maig
- Neu i pluja de febrer, el millor femer
- Neu pel Gener, tot l'any va bé
- Neu pel novembre, Nadal pel desembre
- Neu pels alts!
- Neu per Nadal, salut per l'any
- Neu per Santa Àgueda, al camp agrada
- Neu redona, una altra en dóna
- Neu rodona altra en ve de bona
- Neu rodona Déu en dóna
- Neu tardana a la muntanya, pedregada al pla de Bages
- Neu, neu, a mi no em deu
- Neus pel desembre, bon any pel que ve
- Neus per Nadal, salut per tot l'any
- Neus per Nadal, ventura per tot l'any
- Neva a Madrid, neva a la plana de Vic
- Nevada abans de Nadal, per mitja femada val
- Nevada d'abril, pedregada a l'estiu
- Nevada en dijous sembra fins al rierol
- Nevades a l'abril, pedregades a l'estiu
- Nevades darrerenques, calabruixades primerenques
- Nevades darrerenques, pedregades primerenques
- Nevades de febrer, pluges pel juny solen fer
- Nevades en abril, pedregades a l’estiu
- Nevades tardorenques, pedregades primerenques
- Nevar a l'agost
- Nevar con si caigueren tovallons
- Ni Nadal sense nevada, ni Carnestoltes sense lluna, ni Quaresma sense pluja
- Ni plou ni neva
- No hi ha Candelera sense neu ploranera
- No hi ha març sense neu
- No hi ha març sense neu, ni sense Mare de Déu
- No hi ha millor mercader per a la neu que el ponent
- No sembris patates a l'hort mentre vegis neu al port
- Núvol rodó, vent o neu en abundor
- Núvols de Mallorca, neu a la porta
- Núvols en creu, pluja o neu
- Ocells amb grans vols, molta neu i poc sol
- Octubre tronat, hivern nevat
- Pa torrat, pa torrat; que Cap d'Any és nevat
- Paréixer un majoles i aigua de neu
- Paréixer una majoles i aigua de neu
- Pasqua nevada, primavera gelada
- Pasqua nevada, primavera gemada
- Pasqües marcenques, neu, guerra, fam i tombes fresques
- Pel desembre brusques i nevades, i si pot ser, moltes vegades
- Pel desembre gelades i nevades i llargues matinades
- Pel desembre, gelades i nevades i sopes escaldades
- Pel desembre, gelades i nevades, i llargues matinades
- Pel desembre, gelades i nevades, i tot plegat moltes vegades
- Pel febrer, la neu fuig com a llebrer
- Pel febrer, la neu fuig com un ca llebrer
- Pel gener, la neu s’hi asseu com un cavaller; pel febrer, la neu ja fuig com un ca llebrer
- Pel març i l'abril el cucut surt del niu, però, si hi ha neu, no el veureu
- Pel març, neu no en veuràs (a la plana)
- Pensar en les neus d'antany, per si cauran enguany
- Per la Candelària, neu o aigua
- Per la Candelera la neu fuig del pla i se’n va a la cinglera
- Per la Candelera, grossa gelada o grossa nevada
- Per la Candelera, si no ha nevat, l’hivern no ha començat
- Per la fira de Sant Andreu, pluja o neu, o fred molt greu
- Per la fira de Sarral, neu segura, o, si no, per la de la Llacuna
- Per la Mare de Déu encandelada grossa nevada, grossa gelada, o grossa ventada, vuit dies ençà, vuit dies enllà, si no l'ha feta la farà
- Per la neu de Nadal, no deixis ton hostal
- Per mitja femada val, la nevada de Nadal
- Per Nadal moquina i neu per veïna
- Per Sant Andreu espera aigua i neu
- Per Sant Andreu pluja, neu o fred molt greu
- Per Sant Andreu pluja, neu o un sol de Déu
- Per sant Andreu si no hi sóc hi seré ben aviat, diu la neu
- Per Sant Andreu, | a la Llacuna | fred o neu
- Per Sant Andreu, aigua o neu
- Per sant Andreu, els bordons a la serra i la neu a terra
- Per sant Andreu, fred o neu; si no per la fira de la Llacuna, a Sarral cosa segura
- Per sant Andreu, fred, pluja i neu
- Per Sant Andreu, ix a la porta que veuràs neu
- Per Sant Andreu, la neu al conreu, o per tot arreu
- Per sant Andreu, la neu al peu
- Per Sant Andreu, neu per tot arreu
- Per sant Andreu, pluja o neu o fred molt greu
- Per Sant Benet, molta neu i molt de fred
- Per Sant Blai, la cigonya per l’espai; si no l’hi veus, senyal de neus
- Per Sant Blai, la neu al pas
- Per Sant Blai, neu fins a la cua del cavall
- Per Sant Climent, la neu a les dents
- Per sant Esteve plou i neva
- Per sant Lluc la neu fa cluc
- Per sant Martí la neu al pi i del pi al prat tot nevat
- Per Sant Martí la neu al pi, per Sant Andreu per tot arreu
- Per sant Martí la neu al pi; per sant Andreu, la neu al peu, i per Nadal, fins dalt del fumeral
- Per Sant Martí la neu ja és al pi, si no a la tarda, hi és al matí
- Per Sant Martí, la neu al pi, si no hi és al vespre, hi és al matí
- Per sant Martí, la neu aquí
- Per Sant Martí, la neu ja és al pi, si no a la tarda, hi és al matí
- Per sant Martí, la neu pel camí i per sant Andreu, ací só, ha dit la neu
- Per Sant Mateu, la neu al peu
- Per Sant Nicolau, la neu hi cau
- Per sant Romà, la neu al pla
- Per Sant Sadurní, la neu pel camí
- Per Sant Tomàs, neu al nas
- Per sant Tomàs, neu veuràs
- Per santa Caterina, la neu per veïna
- Per Santa Cecília de Molló, neva per cada cantó
- Per Tots Sants, la neu als alts, i per Sant Andreu, la neu al peu
- Per Tots Sants, neu en els alts
- Plou i neva a les portes de Sant Pere; neva i plou a les portes de Sant Pol
- Plou i neva, la bassa de l'Esteve; plou i fa sol, la bassa del Pinyol
- Pluges pel febrer, any civader; neu i pluja de febrer, el millor femer
- Pluges pel setembre i neus per Nadal és temps natural
- Pluja al pla, neu a la muntanya
- Pluja per Sant Mateu, any de neu
- Quan canta el gall a la vesprada, pluja o nevada
- Quan Carroi es posa el capell, pluja o neu a la vall del Consell
- Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu
- Quan el gat s'asseu de cul al foc, foc o neu a prop
- Quan el gregal fa venir son és la neu que tragina
- Quan el sutge s'encén, senyal de neu
- Quan el vent baixa del Port, no hi falta mai neu a Sort
- Quan l’octubre trona, neu dóna
- Quan la neu és a Guara, a Almenar hi ha gelada
- Quan les formigues arroseguen lo cul, aigua; quan los conills roseguen les peles d'oliver, neu
- Quan l'octubre trona, neu dóna
- Quan Nadal és en diumenge, fred i neu pertot en penja
- Quan neva a la muntanya, fred a la terra baixa
- Quan neva per Nadal el pagès guanya son cabal
- Quan plou en Peret no es mou, i quan neva en Peret no es lleva
- Quan plou, el peó no es mou; quan neva, el peó no es lleva
- Quan plou, plou, quan neva, neva; quan fa vent, aleshores fa mal temps
- Quan plou, plou; quan neva, neva; quan fa vent, pel mariner fa bon temps
- Quan sant Pere (de Roda) fa l'ullet a la Mare de Déu (del Mont), pluja o neu
- Quan Sant Pere fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu
- Quan trona pel mes d Octubre, neu segura
- Qui demaneu per la part de Déu?
- Sant Andreu, amb neu
- Sant Blai nevat, hivern acabat
- Sant Francesc menja per tres; quan plou, menja per nou; quan neva, menja que es crema, i quan fa bon temps reganya les dents
- Sant Nicolau, de la neu porta la clau
- Sant Pau nevat, any de fam assegurat
- Santa Cecília, duu la neu a la faldilla
- Setembre nevat, bo per al blat
- Si al febrer neva, no hi ha mildiu a l'estiu
- Si cau neu a la muntanya, la plana serà ventada
- Si el bestiar menja coscoll i coses inhabituals, senyal de neu
- Si el Desembre amb neus ve, eixampla paller i graner
- Si els gats jauen d’esquena al foc, senyal de neu
- Si fa neu es desembre, bon any sempre
- Si fa sol i cante el mussol, neu a l'altre dia
- Si Gelida està cobert de neu, no surtis fins a les deu
- Si Gelida està nevat, no surtis desabrigat
- Si hi ha neu a la Mola, no corre la caragola
- Si la Candelera neva o vol nevar, l'hivern per començar
- Si la Candelera neva, neva trenta dies al seu darrera
- Si la Candelera plora, l'hivern és fora, però si neva per sant Blai, no acaba mai
- Si neva entre la Candelera i la Mare de Déu, quaranta dies més d'hivern
- Si neva pel febrer, fins al segar bon temps ve
- Si neva per l'abril i plou pel gener, any de no res
- Si neva per sant Andreu, després neva molt més
- Si neva per Sant Andreu, fins a Carnestoltes la veureu
- Si neva per Sant Andreu, tot l'hivern neu
- Si neva per Sant Andreu, tot l'hivern nou
- Si pel desembre neva bé, eixample el graner i el paller
- Si plou en juliol, hivern de neu
- Si plou l'ase no es mou; si neva l'ase no es lleva
- Si plou per Sant Andreu, dins pocs dies tendrem neu
- Si plou, caragols, i si neva, vaquetes
- Si plou, en Josep no es mou; si neva, en Josep no es lleva
- Si plou, l'ase no es mou, si neva, l'ase no es lleva
- Si tenim oli i pa, ja pot nevar
- Si tenim patates i pa, ja pot nevar
- Si veus neu a la muntanya, pescador, deixa la canya
- Sol i neu, riquesa del pagès
- Tan fred com neu
- Tan mal temps tingui la veïna, com la neu marcina
- Tant baixa el gel, baixa la neu
- Tantes glaçades de març, tantes nevades d'abril
- Temps de neu, temps de bé de Déu
- Tinc els peus com la neu
- Tot bé que no ve de Déu se fon com se fon la neu
- Tron d'abril, la neu allí
- Tronades a darrers d’octubre, any de neu
- Trons d'abril, la neu fins la teulada
- Una bona nevada abans de Nadal, per mitja femada val
- Una bona nevada és una bona femada
- Una nevada és una femada
- Una nevada és una llaurada
- Una nevada per Nadal, per mitja femada val
- Val més una bona nevada que una bona plujada
- Vent de mar sobre gelada, pluja o nevada
- Vent marí sobre gelada: pluja o nevada
- Ventada de Sant Andreu, Nadal tapat de neu
Etiquetes de comentaris:
meteorologia popular,
neu,
nevar,
Refranys meteorològics
dimarts, 13 de gener del 2015
Arbres
- A bon arbre, bona llenya (o bona ombra)
- A l'arbre caigut tothom hi fa llenya
- Al bosc hi ha més fulles que arbres
- A Madrid en tenc un arbre que té ses rels a Maó, ha florit a Ciutadella i ha tret ses llavors a Alaó
- A partir de Sant Joan, creix l'arbre i creix l'infant
- Al bosc hi ha més fulles que arbres
- Arbre a terra, tothom li fa guerra
- Arbre ben plantat, dóna bon resultat
- Arbre bord no dóna fruit
- Arbre coput fa ombra encara que done poc de fruit
- Arbre d'esplet, un any per altre
- Arbre de bon nadiu, pren un pam i en paga cinc
- Arbre de bona casta pren un pam i en dóna quatre
- Arbre de millor profit, com s'ametler no n'hi ha; fa fuies p'es bestiar, ses cloveies per cremar
- Arbre dolent no pot donar fruit
- Arbre fruiter abundós vora de camí, agre segur
- Arbre gran, abans el trencaràs que el vinclaràs
- Arbre molt transplantat, mai ben arrelat
- Arbre mort, tothom l’estella
- Arbre que floreix pot donar fruit
- Arbre que no dóna, aviat al foc
- Arbre que no dóna fruit, a terra
- Arbre que no floreix, no grana
- Arbre que perd la fulla, talla'l de lluna vella; arbre que la conserva, talla'l de lluna tendra
- Arbre que siga trasplantat, que siga ben regat
- Arbre sense flor, dia sense sol
- Arbre sense fruita, digues-li llenya
- Arbre sovint mudat, mai ben arrelat
- Arbre sovint trasplantat no posa arrels
- Arbre tort quan neix mai en guareix
- Arbre vell canviat d'aire, no viurà gaire
- Arbre vell i mudat d'aire, no viurà gaire
- Arbre vell i trasplantat, primer mort que arrelat
- Arbre xic si vinclar vols, li faràs donar els seus volts
- Arbres fruiters, fes-los a milers
- Arbres i amors, mentre tinguen arrels tindran fruits i flors
- Arbres vells i bons amics, no en té qui vol
- Arrenca l'arbre de la partició, que és de l'amo la perdició
- Arrima't a bon arbre i tindràs bona ombra
- Barca molt marinera mareja els arbres i el patró al darrera
- Bon arbre és el garrofer que fa garrofes tot l'any; quan li cullen les d'enguany, ja té les de l'any que ve
- Branca seca, fora de l'arbre
- Brots d'arbre bord no poden molt pujar en alt
- Cada arbre fa ombra segons la llum d'on li ve
- Cada arbre fa son fruit
- Cada gota de pluja té un arbre que l'espera
- Cau la fulla d'un arbre, cau la bellor de la cara
- Com els arbres són les persones: uns fan ombra i fruits i d'altres ni ombra ni fruits
- Conforme es l'arbre, així dóna el fruit
- Costa més criar a un arbre que a un fill
- Créixer (o criar-se) com els arbres de la Rambla
- D'arbre bo, bon fruit (o el fruit millor)
- D'arbre dolent, el fruit se'n sent; d'arbre bo, el fruit és millor
- D'un mateix arbre, ixen rebrots verds i borts
- Davall dels arbres plou dues vegades
- De l'arbre caigut tothom en fa estelles (o llenya)
- De l'arbre que no saba pel maig llenya en faig
- De les més petites llavors neixen els grans arbres
- De mal arbre, mala fusta
- De menudet (o ben xicotet, o petit) se cria l’arbre dret
- Després del gener, poda l’arbre fruiter
- El que bon peu planta, bon arbre cria
- Els arbres de pinyol, pel novembre s'enterren i pel maig surten al sol
- Els arbres són com els humans, d'uns en fan carbó i dels altres sants
- Empelt a arbre vell, no aferra
- En la nova lluna, talla l'arbre que perd fulla; i en la lluna vella, el de fulla eterna
- En lluna minvant, no sembres ni un gra; en la nova lluna, talla l´arbre que perd la fulla; i en la lluna vella, talla l'arbre de fulla eterna
- En vil arbre no hi trobaràs fruit que bo sia
- Ésser un mosquit d'arbre
- Estar com un arbre sense fulles
- Fa més fressa un arbre que cau que un bosc que creix
- Florits els arbres, ni els regues ni els llaures
- L'agricultor planta arbres que faran profit a una altra generació
- L'arbre ben plantat, dona bon resultat
- L'arbre de menut s'adreça
- L’arbre no es talla pas d’un sol cop
- L’arbre vell fa més ombra que el novell
- L’olivera, que és arbre de pinyol, pel novembre s’enterra i pel maig surt al sol
- La fulla et dirà, i l’ullet, si l’arbre té o no té set
- Mentre l’arbre fulla té, no el trasplanta qui el vol bé
- Més val l'arbre que les flors
- Molt més que bons podadors hi ha dels arbres destructors
- No es mou l’arbre si no fa vent
- No es mou la fulla de l'arbre sense la voluntat de Déu
- No es mou la fulla de l'arbre si no fa aire
- No n'hi ha prou amb un cop per tombar un arbre
- Pel fruit hom coneix l'arbre
- Per pujar sobre l'arbre, cal començar pel peu
- Per Sant Joan creix l’arbre i creix i l’infant
- Quan cauen llamps, aparta't dels arbres i dels canals d'aire
- Quan l'arbre és ben esporgat, per l'abril treu l'esclat
- Quan plou pel juliol, plou fusta
- Quan s'arbre és verd, s'ombra és bona
- Quedar-se com un arbre sense fulles
- Qui a bon arbre s'acosta, bé n'ha del fruit i de l'ombra
- Qui adoba arbre d'estaca, bona ombra no li falta
- Qui estima l'arbre, estima el fruit
- Qui rega un arbre sec perd l'aigua i perd el temps
- Renego de l'arbre que no dóna fruit sinó a bastonades
- Segons l'arbre, el fruit
- Si l'arbre gran vinclar voldràs, abans que el vincles el trencaràs
- Si no vols l’arbre corcat, en lluna vella ha de ser tallat
- Si serres l’arbre novell, com vols tindre roure vell?
- Sol com un arbre sense fulles
- Tot arbre bord deu esser tallat i mes al foc
- Tot arbre que és dret, és subjecte a caure
- Tremolar com a la fulla de l'arbre
- Val més criar arbres que fer cases
- Val més l'arbre que les flors
- Vols un bon arbràs? Fes un bon sotàs
(dedicat a la Cristina Milián i als seus estudis sobre Biopsicogenealogia)
Etiquetes de comentaris:
arbre,
Refranys sobre la natura
Subscriure's a:
Missatges (Atom)